Körkép a 17. Budapesti Könyvfesztivál előtt - Palatinus Kiadó
- Részletek
- Írta: Hunra_Admin
- Kategória: Agora
- Találatok: 2203
Litera: Vannak olyan könyveik, amelyek megjelenését kifejezetten a Fesztiválra időzítették?
Reményi József Tamás: Két kortárs szerzőnk új kötetét eleve a Fesztivál ünnepi alkalmára terveztük, hisz’ mindketten a közönség kedvencei: az épp áprilisban ötvenéves Háy Jánosnak az elmúlt években született versei Egy szerelmes vers története címmel jelennek meg (nem helyesírási hiba: a vers szerelmes); Tasnádi Istvánnak pedig négy drámáját gyűjtöttük egybe, az elmúlt színházi évadok – díjakkal is elhalmozott – nagy sikereit (Finito, Tranzit, Fédra fitnesz, Kupidó).
A kiadó profilja, orientációja mennyire jellemzően érhető tetten az ünnepi kínálatban?
A teljesebb kínálatot – amelybe hagyományosan az Örkény-életműsorozattól a nyári olvasnivalókig sok mindent belesűrítünk - az idén is a Könyvhétre tartogatjuk.
Melyik az a (néhány) könyvük, amelyiktől a legnagyobb sikert várják?
Különleges – nevezzük együtt így – útikönyveket kínálunk. Stein Aurél, a leghíresebb és legnagyobb magyarok egyike, könyveivel hatvan év múltán újra elfoglalja helyét a kalandorkedvű, művelt olvasó polcain. A Homokba temetett városok és a Romvárosok Ázsia sivatagjaiban után most két legendás munkája olvasható egy kötetben: az Indiából Kínába, valamint a Nagy Sándor nyomában Indiába. Mai – gépkocsin vagy képzeletben – kirándulóknak ajánljuk Pivárcsi István könyvét, aki a nagysikerű Székelyföldi legendáriumot követően ezúttal a Kárpátalján kalauzol körbe. Összefoglaló munka a Barangolások Kárpátalján, földrajzi, történelmi, művelődéstörténeti képet nyújtva végigkísér Ung, Bereg, Ugocsa és Máramaros településein, mesél az itt egymásra torlódó népek, népcsoportok sorsáról, behatóan tárgyalja az el- és visszacsatolások, különböző vallási felekezetek történetét. Kárpátalján található – vajon hányan tudják? – Európa földrajzi középpontja, hogy melyik falu határában, arra is választ kap e kötet olvasója.
Van-e a kiadónak módja, gazdasági lehetősége (esetleg szándéka) idegen nyelveken megjelent könyvek magyar fordításával is kijönni a Fesztiválon?
Tavaly az osztrák Martin Pollack Galíciájára figyelt föl lassan, de aztán annál lelkesebben a közönség, az idén a cinéfilek maroknyi, de állhatatos seregének kínálunk csemegét: végre kijön a nyomdából korunk egyik legnagyobb filmrendezőjének, Derek Jarmannek az élete végén írt nagyesszéje, a Chroma, egy megvakuló ember imája a színekhez.
Nagyobb példányszámban jelentetik meg ilyenkor a könyveket, mint az év más időszakaiban?
Ami lesz, azt már nem merem a hagyományos értelemben vett „nagyobb” példányszámnak nevezni.
Megjelent: Litera.hu, 2010. április 10. (http://www.litera.hu/hirek/korkep-a-17-budapesti-konyvfesztival-elott-palatinus-kiado)