honlapgomb2.jpg

Az Év Gyermekkönyve-díj

A díjat az IBBY (International Board on Books for Young People, Gyermekkönyvek Nemzetközi Tanácsa) Magyar Szekciója ítéli oda az előző év legjobb, legsikeresebb új magyar gyerekkönyveinek, illetve azoknak, akik kiemelkedőt nyújtottak a gyerekeknek szóló irodalom, illusztráció, könyvkiadás valamely részterületén. A díj célja a magyar gyerekirodalom alkotóinak elismerése és elismertetése.  

2015-től: A díjakról ítélő kuratórium összeállítására az Emberi Erőforrások Minisztériuma (Emmi) a Magyar Gyerekkönyv Fórumot (HUBBY, az IBBY magyar szekciója) és a Gyermekkönyvek Nemzetközi Tanácsának Magyarországi Egyesületét kérte fel - mondta el Pompor Zoltán, a HUBBY elnöke a Petőfi Irodalmi Múzeumban rendezett szombati díjátadón. Emlékeztetett: a hazai gyerekkönyves civil közösségben változások történtek az elmúlt időszakban. Idén februárban megalakult a Magyar Gyerekkönyv Fórum (HUBBY), amely a bolognai könyvfesztiválon felvételt nyert a Gyermekkönyvek Nemzetközi Szervezetébe (IBBY), immáron hivatalosan magyar szekcióként.

2016. június 9. Az év Gyerekkönyve Díj díjazottjai:

index.jpg

Dr. Hoppál Péter az Emberi Erőforrások Minisztériumának kultúráért felelős államtitkára az Év Gyermekkönyve díjak nyerteseinek összesen egymillió forint támogatást biztosít.
A zsűri döntése alapján az Év Gyermekkönyve 2015. díjat kapta meg Elekes Dóra A muter meg a dzsinnek  (rajz: Kun Fruzsina, Csimota Kiadó) című könyvéért, Tóth Krisztina A lány, aki nem beszélt (illusztráció: Makhult Gabriella, Móra Kiadó) című könyvéért és Kamarás István Titkos kutatónapló (Luther Kiadó) című könyvéért.
Az Év Gyermekkönyv Illusztrátora lett Remsey Dávid Borbáth Péter Sündör és Niru című kötet illusztrálásért, az Év Gyermekkönyv Életmű kategóriában munkássága elismeréséül Díjban részesült Tarbay Ede.

dijazottak.jpg

2015. június 9. Az Év Gyerekkönyve Díj díjazottjai:

Az év legjobb gyerekkönyv írója: Kollár Árpád (Milyen madár-Csimota)
Az év legjobb ifjúsági könyv írója: Lakatos István (Óraverzum - Magvető)
Az év legjobb illusztrátora: Hanga réka (Bibedombi szörnyhatározó - Cerkabella)
Az év legjobb fordítója: Nádori Lídia (Torzonborz újabb gaztettei - Kolibri)
Az év legeredetibb könyve: Pozsonyi Pagony Kiadó (Dániel András - Mit keresett Jakab az ágy alatt?)

dijazottak.jpg

2014. június 12.

Az Év Gyermekkönyve díjak díjazottjai:

Marék Veronika író, illusztrátor életművének elismeréséért;
Tamá
s Zsuzsa író, a Macskakirálylány című gyermekkönyvért;
Darvasi László író, A 3 emeletes mesekönyv című gyermekkönyvért;
Molnár Jacqueline illusztrátor, a Kapjátok el Tüdő Gyuszit! és A hétfejű tündér című kötetek illusztrációiért;
Pék Zoltán műfordító, Sally Gardner: A Hold legsötétebb oldala című regényének fordításáért;
a Kolibri Kiadó pedig az elmúlt évben megjelentetett gyermekkönyveiért okleveles elismerést kap.

gyerek.jpg

2013. június 8.

Az Év Gyermekkönyve: Tasnádi István  A kőmajmok háza című könyvéért.

Az Év Gyermekköny Illusztrátora: Kárpáti Tibor Szabó T. Anna: Tatok tatok című könyvének illusztrálásáért.

Az Év Gyermekkönyv Műfordítója: Szabó T. Anna Patrick Ness: Szólít a szörny című könyvének fordításáért.

Az Év Gyermekkönyv Életmű Díjazottja: Kányádi Sándor életműve, munkássága elismeréséül.

Az Év Gyermekkönyv Életmű Díjazottja: Nógrádi Gábor életműve, munkássága elismeréséül

2012. április 4.

ibbyall.jpg

Nyulász Péter Helka és Lakatos István Dobozváros című könyve kapták a díjat.

Az év illusztrátora” Szántói Krisztián lett Komjáthy István-Dóka Péter Betyárvilág című kötetének illusztrálásáért.

„Az év műfordítója” Győri Hanna  Beate Teresa Hanika Soha senkinek című kötetének fordításáért.

_mg_9359a.jpg

2011. április 17.

 Máté Angi:Volt egyszer egy… – mesekönyv írója

Szalma Edit: a Trapp című kötet illusztrátora

Elekes Dóra és Greskovits Endre: Rudyard Kipling: a Hogyvolt-mesék fordítói

A tavaly elhunyt Békés Pál – életműve elismeréséül,

a Csodaceruza  folyóirat – ismeretterjesztő tevékenységéért.
 
 
2010. április 23. 

Ez alkalommal az Év Gyermekkönyve díjat két kötet érdemelte ki: Bagossy László "A sötétben látó tündér - mesebeszéd" és Schein Gábor "Irijám és Jonibe"című műve.

   Kép

A Sötétben Látó Tündér (Pozsonyi Pagony) pont ellentéte a mindentlátó királylánynak. Már csak azért is, mert míg a mindentlátó királylányt képessége túlzottan is magabiztossá teszi, addig a Sötétben Látó Tündér önbizalma igencsak hiányos. Pedig igazán egyedi lény ő, hiszen a sötétben látja a gondolatokat és a kimondott szavakat. Édesanyjával együtt találják ki Tökmag Királyfit, hogy aztán a történet összefonja őt, a testvérei között legkisebb tündér és a legkisebb királyfi sorsát.

Kép

Az Irijám és Jonibe (Csodaceruza Kiadó) nemcsak  gyerekeknek, de felnőtteknek is szóló mese: főhőseire - Jonibére, a madárkirályra és Irijámra, a halkirálynőre - nem sárkányok és boszorkányok mérnek megpróbáltatásokat, mégis küzdeniük kell. Küzdeniük kell egymásért, hiszen egymásba szeretnek, majd elveszítik és újra megtalálják a másikat, miközben megélnek hét tenger mélynyi fájdalmat, gyászt, tengert és lelket korbácsoló haragot és kétségbeesést, és az összetartozás bizonyosságát.

rofusz.jpg

Az Év Illusztrátora címet Rofusz Kinga tudhatja magáénak. Az elsőkönyves illusztrátornak köszönhető az Irijám és Jonibe fantasztikus, végtelen igényességgel, finomsággal, részletességgel megalkotott képi világa. Rofusz Kinga azonban már eddig is számtalan díjat és elismerést kapott nemcsak itthon, de a nemzetközi szakmai közönség előtt is. 

Kép

Tóth Krisztina nevét talán már többen ismerik, hiszen az író-költő-műfordító gyerekverseit már évek óta lapozgathatják a gyerekek és szüleik. Akárcsak a Londoni Mackó című meséjét, ami korábban már elnyerte az IBBY Év Gyermekkönyve díját. Ez alkalommal fordító munkásságát ismerte el az IBBY, amikor neki ítélték az Év Fordítója címet Florence Jenner-Metz: Neked írok, apu! című művének magyarításáért. A könyvben egy kislány, Margó leveleit olvashatjuk, amelyet Apunak ír, aki már sosem fog hazatérni. Margó ír a veszteségről, szeretetről, barátságról, a maga gyermeki, kislány nyelvén - Tóth Krisztina tolmácsolásában.

Kép

Az IBBY Életműdíját egy olyan ember kapta, akit talán nem is kell bemutatni, Csukás István mindannyiunk kedvence. Elég, ha csak annyit mondunk: "Picúr, megvárhatlak?" Számtalan mesehőssel gazdagította nemcsak gyerekeink, de a mi és talán már szüleink gyerekkorát is: először Mirr-Murrt és kalandjait kaptuk tőle, később őt követték a többiek: Gombóc Artúr, Sün Balázs, Süsü, Pom Pom, a nagy Ho-ho-horgász vagy a Hollywoodban is elismert Keménykalap és Krumpliorr szereplői. Ahogy őt is követték olyan alkotók, mint Darvasi László, Lackfi János vagy Szijj Ferenc. (forrás: babanet.hu)

2009.április 26.

Az Év Gyermekkönyve-díjban részesül Szíjj Ferenc Zöldség Anna és a beszélő póniló című mesekönyvéért.

 Kép

Az Év Gyermekkönyve-díjban részesül Lackfi János Kövér Lajos aranykeze című regényéért.

Az Év Gyermekkönyve-díjban részesül Békés Rozi Pásztor Ádám Muzi című kötetének illusztrálásáért.

Az Év Gyermekkönyve-díjban részesül Pacskovszky Zsolt Timothée de Fombelle Ágrólszakadt Tóbiás című regényének műfordításáért.

Az Év Gyermekkönyve-díjban részesül Mosonyi Aliz életműve, munkássága elismeréséül.
 

2008. április 27.  

  Kép

Idén vers és próza kategóriában is jutott elismerés az alkotóknak: Kovács András Ferenc Hajnali csillag peremén című verseskönyvét és Czigány Zoltán Csoda és Kósza meseregényét méltatta a zsűri.      

Az év illusztrátora elismerést Takács Marivehette át.

Ismeretterjesztő kategóriában A jogerő legyen veledcímű könyv kapta az elismerést.  Életműdíjat a Móra kiadó szerzője, Varga Katalin vehetett át az ünnepségen.

HUNRA BANNER kicsi

Levelezési cím:
Magyar Olvasástársaság
Pompor Zoltán, elnök
1123 Budapest Kék Golyó u. 2/c

Magyar Olvasástársaság • Hungarian Reading Association
1827 Budapest, OSZK Budavári Palota, F épület
Számlaszám: 11600006-00000000-40427461 • Adószám: 18007019-1-41

BANNER SZIG kicsi
 

Vonalban

Oldalainkat 210 vendég és 0 tag böngészi