|
Pór Péter
|
(MTI) - A franciaországi Rouen közelében, Mont-Saint-Aignanban élő irodalomtörténész 1940-ben született Magyarországon. Az ELTE Bölcsészettudományi Karán magyar-francia szakon végzett, majd az Irodalomtudományi Intézet munkatársa volt, ahol a XIX-XX. század fordulójának magyar irodalmával foglalkozott. Magyarországot elhagyván először a németországi Siegen egyetemén (1979-1983), majd a franciaországi Nancyban (1983-1985) tanított, 1985-től nyugdíjazásáig a francia Országos Tudományos Kutatóközpont (CNRS - Centre National de la Recherche Scientifique) munkatársa volt.
"Külföldön nem próbáltam meg magyar irodalomtörténetet tanítani, de nem is lett volna rá lehetőségem" - hangsúlyozta. Kutatási területe Baudelaire-től az avantgárd korszakáig terjedő francia és német összehasonlító líratörténet lett, legfőbb munkáiban Guillaume Apollinaire és Rainer Maria Rilke költészetéről írt. Sokat foglalkozott a XIX. század végének irodalmi összefüggéseivel és kapcsolataival is, amelyekről szóló írásai legutóbbi, franciául megjelent kötetében olvashatók.
Magyarul - a rendszerváltást követően - elsősorban a Holmi és a BUKSZ folyóiratokban publikált, a Balassi Kiadónál Léted felirata címmel 2002-ben jelentek meg válogatott tanulmányai. A kortárs magyarországi irodalmi kutatások közül a József Attila költészete körüli vitákat követi közelebbről, azokról értékelő írásokat is közölt. Pór Péter elárulta, hogy jelenleg Rilkéről szóló, harmadik német nyelvű kötetén dolgozik és kritikákat ír magyarországi felkérésekre.
A több mint negyedszázada Franciaországban élő irodalomtörténész a magyar irodalom franciaországi helyzetét "nagyon szkeptikusan" látja.
"Vannak olyan szerzők, akiknek sikerük van, de nem tartom őket olyan sokra, mint amekkora elismerést aratnak" - hangsúlyozta Pór Péter, példaként említve Márai Sándort. "Okkal vagy ok nélkül, tévedésből vagy igazsággal, de különösen azokat a regényeit tartom sokkal kevesebbre, amelyeknek sikerük van, mint például A gyertyák csonkig égnek" - tette hozzá.
A kortárs magyar irodalomról Pór Péter elmondta: hazalátogatásai során sok új magyar regényt vásárol és barátaitól is kap időnként könyveket. Ezek alapján az az általános benyomása, hogy "a magyar irodalom stílusa és iránya nagyon határozottan megváltozott ahhoz képest, amit ő még jól ismert".
"Nekem kicsit idegen az a forma, ahogy a mai írók írnak, de nem vitatom el egyesek nagy tehetségét. Ahogy az ember öregszik, elmegy mellette a világ, és feltehetően ez történik most velem is" - fogalmazott az irodalomtörténész.