2017. 06. 12.

Átadták Az Év Gyerekkönyve-díjakat

elekes dora könyveIdén Elekes Dóra, valamint a Dávid Ádám-Gaborják Ádám szerzőpáros a két főkategória győztese - derült ki péntek délután a Vörösmarty téren. Kertész Erzsi a zsűri különdíját kapta.

http://www.hirado.hu/2017/06/09/atadtak-az-ev-gyerekkonyve-dijakat/#


2017. 06. 11.

A reformáció öröksége c. pedagógus-továbbképzés

A Magyar Olvasástársaság a Reformáció Emlékbizottság pályázati támogatásával valósítja meg

A reformáció öröksége

című pedagógus-továbbképzését

2017. augusztus 25-26-án, Sonkádon (Szabolcs-Szatmár-Bereg Megye)


 

A pályázati támogatásnak köszönhetően minden megyét és Budapestet 1-1 felső tagozaton, vagy középiskolában tanító pedagógus képviselhet, akiknek „kiválasztása/megbízása” a Nemzeti Pedagógus Kar közreműködésével történik. Továbbá 5 fő határon túli magyar pedagógus kiválasztásában a felvidéki, a romániai és a kárpátaljai pedagógusszövetségek lesznek segítségünkre.

A pályázati támogatás lehetővé teszi a résztvevők szállásköltségének és étkezésének biztosítását.

A továbbképzés az alábbi témák köré szerveződik:

  • a reformáció nagy alakjai külföldön és Magyarországon;
  • Kálvin János tételei;
  • erkölcs és kereszténység;
  • reformáció – nyelvfejlődés – oktatás - demokrácia - könyvkiadás;
  • egyházi és világi irodalom és művészet;
  • a reformáció nemzetépítő hatása.

Felkért előadók:

  • Bódiss Tamás, a Zeneakadémia Egyházzene Tanszékének oktatója
  • Fodorné Ablonczy Margit, tanár, ifjúsági lelkész
  • Kozmácsné Fogarasi Zsuzsa, a kecskeméti Ráday Múzeum igazgatója
  • Petrőczi Éva, költő, író, műfordító, irodalomtörténész
  • Szabó András, irodalomtörténész, egyetemi tanár

2017. 06. 11.

Az én könyvtáram című pályázati program munkatársai

Az Emberi Erőforrás Operatív Program „Múzeumi és könyvtári fejlesztések mindenkinek” című,EFOP-3.3.3-VEKOP/16-0001 kódszámú felhívás keretében megvalósuló Az én könyvtáram kiemelt projekt könyvtári szakmai tevékenységek támogatására a Magyar Olvasástársaság és a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár között létrejött megállapodás értelmében a projekt négy  munkabizottságaiban való közreműködésre javaslatot tettünk.

 

Ennek alapján szerveztünk képviselete a következőképpen alakul:

 

Gombos Péter

 

 

Olvasáskultúra-fejlesztés támogatása

Gombos Péter Phd 

            (Kaposvári Egyetem, Kaposvár)                     

gyermekirodalom-kutató, ifjúsági író, egyetemi oktató

Magyar Olvasástársaság – alelnök

 

 

 

 

 

 


2017. 05. 29.

A József Attila Társaság is búcsúzik Rigó Bélától

Rigó Béla Tóth Gergő felvételeMegrendülten tudatjuk a hírt: Rigó Béla költő, író, műfordító,  szerkesztő, forgatókönyvíró, a József Attila Társaság  felügyelő bizottságának elnöke, a Társaság alapító tagja életének 75. esztendejében hosszú betegség után május 9-én hajnalban elhunyt. Emlékét megőrizzük.
 




2017. 05. 29.

Elment egy jó barát...

A Magyar Olvasástársaságot és általában a magyar olvasásügyet is komoly veszteség érte. Hosszú, türelemmel viselt betegség után elment Rigó Béla (1942–2017) író, költő, műfordító, szerkesztő. 

Béla fontos alakja volt a hazai gyermekirodalomnak, több mint tíz évig vezette főszerkesztőként a Kincskeresőt, korábban aktív tagja volt a HUNRA Tanácsának is.

Az alábbi link a Duna TV Kikötő című műsorának egy 2011-es adásához vezet, amelyben Rigó Béla is beszél.

http://nava.hu/id/1124610/

Versei közül többet megzenésített a Kaláka, nélküle nem készült volna el Az én szívemben boldogok a tárgyak kötet és zenei anyag. 

http://egypercek.blog.hu/2011/02/22/kalaka_az_en_szivemben_boldogok_a_targyak

A Magyar Olvasástársaság tisztelettel és fájó szívvel búcsúzik Rigó Bélától.


2017. 05. 14.

Kreatív írás és bátorítás – az olvasóvá nevelés egy norvég receptje

Marte Hukéval Pompor Zoltán beszélgetett

Marte Huke norvég írónő többek között azért járt Magyarországon, mert megjelent első magyarra fordított könyve (Természetrajz címen Kovács Katáng Ferenc fordításában a Napkút kiadónál), és ha már itt volt, ellátogatott két budapesti iskolába is, hogy a diákokkal versekről, irodalomról beszélgessen. A rendhagyó irodalomórákon angol nyelven megszólaló diákok jó benyomást tehettek Martéra, mert még beszélgetésünk során is többször újságolta örömmel, milyen kíváncsiak és kreatívak voltak a magyar fiatalok.

Arra a kérdésre, hogyan népszerűsíti egy író az irodalmat Norvégiában vendégünk elmesélte, hogy rendszeresen tart kreatív írás órákat 12-18 éves diákoknak. A helyi írószövetség és egy olvasásnépszerűsítő társaság összefogásában megvalósuló program során igyekszik feloldani a diákokban lévő félénkséget, és ötletes feladatokkal, újszerű szempontok érvényesítésével rábírni őket, hogy legyenek nyitottak a szövegek iránt.

Tapasztalata szerint a lányok szívesebben olvasnak, mint a fiúk, nagy kihívás Norvégiában is, hogy a kamasz fiúkkal megszerettessék az olvasást. A rendhagyó kreatív írás óra (ami akár több órás, sőt egész napos is lehet az osztály igényének függvényében) jó lehetőség arra is, hogy úgy beszélgessenek az irodalomról, hogy nem az író, hanem a diákok vannak a fókuszban. A kreatív írás során a diákok szövegeiből vett példákon keresztül vizsgálják meg, hogyan működik a nyelv, mi különbözteti meg a köznapi kifejezésmódot az irodalomitól. Azt tapasztalta, hogy a bemelegítő, jégtörő gyakorlatok ellenére is idegenkedve fordulnak a feladatok felé a diákok, de a pozitív visszajelzések hatására hamar felbátorodnak és kedvet kapnak az alkotáshoz.

Egy másik izgalmas projekt, amiben Marte is részt vesz egy összművészeti országjáró program, amelynek során több hétig járják az országot különböző művészeti ágak képviselői párokban, és egy-egy iskolába eljutva népszerűsítik az irodalmat és persze többi művészeti ágat is. Elmondása szerint ő leginkább azokat a programokat kedveli, ahol egy illusztrátorral párban érkeznek az gyerekek közé és a diákokkal közösen hozhatnak létre egy képeket és szöveget tartalmazó alkotást – például egy színes magazint. A programra mind a művészeknek, mind pedig az iskoláknak pályázniuk kell, a szervezők (központi költségvetésből)  a résztvevők minden költségét fizetik az utazástól a szálláson át az anyagok beszerzéséig.

A könyvtárak és az iskolák egyik izgalmas együttműködésébe ugyancsak bevonnak kortárs szerzőket. Az írók – köztük Marte is – négyórás kreatív írás alkalmakat tartanak, amiből kettőn a helyi nyugdíjas szervezet tagjai, kettőn pedig diákok vesznek részt. A két alkalom után a generációk találkozásának színtere a könyvtár lesz, itt találkoznak és mutatják be egymásnak az elkészült alkotásokat. Az elkészült szövegek felhasználásával képeslapok is készülnek.

Kíváncsi voltam arra is, hogy van-e kötelező olvasmány a norvég iskolákban, és egyáltalán milyen tartalmakat ír elő a norvég tanterv. A Magyarországon még legtöbb helyen uralkodó kronológiai felfogást Norvégiában már közel 30 éve elvetették, ugyanakkor Marte sajnálkozva mondta, hogy úgy érzi átestek a ló túloldalára: a klasszikus szövegeket teljesen háttérbe szorították a modern szövegek, és mivel a választás a tanáron múlik, Ibsen is csak elvétve kerül elő az iskolákban. A hangsúly a szövegek megjelenési módjaira kerül, a pedagógusok abban segítenek a diákoknak, hogy ne csak az irodalmi szöveget, de annak mediális kapcsolatait is értsék, jól „olvassák”.

A beszélgetésből úgy tűnt számomra, hogy az olvasás megszerettetése fontos feladata a norvég társadalomnak, és ebbe a folyamatba az írókat is bekapcsolják, hogy az olvasás élménye minél több ember számára megtapasztalt valóság legyen.

MARTA HUKE norvég költő, író és Tor Eystein Overas író, kritikus a Lágymányosi Bárdos Lajos Gimnáziumban (képgaléria: http://hunra.hu/rolunk/galeria/category/10-martha-huke-2017-aprilis-22)


2017. 05. 09.

Pedagógusképző tréning: írás-olvasás előkészítés, anyanyelvi fejlesztés társasjátékokkal óvodások és kisiskolások részére

A Magyar Olvasástársaság (HUNRA) és a Pedagógiai Oktatási Központ (POK) együttműködésének keretében dr. Juhász Valéria (SZTE JGYPK) és Radics Márta (SZTE JGYPK) írás-olvasás előkészítő, anyanyelvi tudatosságot fejlesztő tréninget tartottak társasjátékokkal 2017. április 27-én Balassagyarmaton.  A nagysikerű foglalkozáson a  résztvevők valódi játékélményhez jutottak, hiszen közel félszáz játékot próbáltak ki a délután folyamán. A műhelymunka során elsősorban sokszor újrajátszható, mindig új élményt, valódi szórakozást nyújtó játékokkal játszottak, amelyekkel mind a gyerekek, mind a felnőttek szívesen játszanak. A foglalkozáson a résztvevők pontos képet kaptak arról, hogy az egyes játékokat hogyan tudják használni célzottan egy-egy gyermek speciális fejlesztésére, azaz mely területeket fejleszti elsősorban az adott játék.

A foglalkozáson elsősorban tanítók vettek részt.

A programsorozat a nagy érdeklődésre való tekintettel még ősszel is folytatódik.

http://www.hunra.hu/eloadasaink

›› GALÉRIA


2017. 05. 08.

PISA 2015 eredmények és tennivalók

Szíves tájékoztatásul közöljük olvasóinkkal, hogy az alábbi időpontban és témában egy ritka műfajú rendezvény – műhelybeszélgetés –  zajlott az OSZK főigazgatói tanácstermében. A meghívott vendégek és a HUNRA korábbi, valamint jelenlegi tisztségviselői között. A műhelybeszélgetés hangzó anyagát rögzítettük. Az elhangzottak rövidített, szerkesztett, írott változatát (emlékeztetőjét), május – június fordulóján tervezzük honlapunkon olvashatóvá tenni.

A Magyar Olvasástársaság szakmai műhelyvitája
2017. 05. 02. 14.00 és 17.00 között
Országos Széchényi Könyvtár V. emelet 516-os tanácsterem


2017. 05. 14.

Trollok és fjordok földjén

Norvég kortárs irodalom a Pest Megyei Könyvtárban

Egy könyvtárban mindig akadnak olyan könyvek, amelyek kevéssé kerülnek reflektorfénybe, pedig igazán értékes művek. Kiváló alkalom egy-egy író-olvasó találkozó, hogy a figyelmet ezekre a könyvekre irányítsuk. Ezért örültünk a lehetőségnek, hogy a Magyar Olvasástársaság támogatásával a norvég íróházaspár, MarteHuke és Tor EysteinØverås, a 24. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál vendégei Szentendrére, a Pest Megyei Könyvtárba látogathattak.

Néhány évvel ezelőtt tartottunk már tematikus napot a könyvtárban, mikor igen nagy érdeklődés mellett mutathattuk be a skandináv irodalom legjavát. Azonban most nyílt alkalom arra, hogy a norvég kortárs irodalom képviselői közül kettővel személyesen is megismerkedhessenek az olvasók. Marte és Tor egyéves kislányukkal érkezett könyvtárunkba, ahol egy délelőttöt töltöttek.

Norvég hangzó szöveggel igen ritkán találkozunk, ezért különös színt vitt a találkozóba a szerzők eredetiben elhangzó felolvasása, melyet a Norvégiában élő Kovács katáng Ferenc, és a szentendrei Móricz Zsigmond Gimnázium tanára, Bancsik Ágnes fordítók magyar nyelvű előadásában hallgathatott meg a közönség.

A jelenlévők érdeklődése és kérdései miatt a tervezettnél hosszabb ideig tartó találkozón esett szó pályájuk alakulásáról, a norvég kortárs irodalom helyzetéről, az állami támogatási rendszerről csakúgy, mint a költészethez és prózához való viszonyukról, s arról, hogy a skandináv krimi mellett más műfajok is figyelmet érdemelnek.

Számunkra, könyvtárosok számára külön öröm volt, hogy helyet adhattunk a rendezvénynek, hiszen a munkatársak között többen is vagyunk, akik – 20-25 évvel ezelőtt – az ELTE könyvtáros hallgatójaként tanulmányúton járhattunk Norvégiában. Szakmánkról való gondolkodásunkat biztosan meghatározzák az ott szerzett élmények, az ott látott könyvtárak. Azt gondoljuk, azok az érdeklődők, akik eljöttek és meghallgatták MarteHukét és Tor EysteinØveråst, olvasmányaikon keresztül majd maguk is betekintést nyerhetnek egy rendezett, visszafogott világ hétköznapjaiba.

Köszönjük az Olvasástársaságnak a szerzőkkel való - kötetlen és bensőséges - találkozás lehetőségét.

Péterfi Rita

A Norvégiában élő magyar író, költő, műfordító kapta a Cédrus Művészeti Alapítvány idei Napút Hetedhét-díját

http://www.hirado.hu/2017/04/24/kovacs-katang-ferenc-kapta-a-naput-hetedhet-dijat/


2017. 04. 22.

24. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál: programajánló

könyvfesztivalAz immáron 24. alkalommal megrendezésre kerülő Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál a nemzetközi könyves világ jegyzett eseménye, a térség meghatározó szakmai és kulturális fóruma. A Fesztivál a Millenárison, igényes környezetben, könnyen megközelíthető, központi helyen,korszerű kiállítóterekkel  és változatos programokkal várja a látogatóit. A rendezvény weboldala: 

http://www.konyvfesztival.com/2017/kiallitoknak/index_magyar.html

 

A könyvfesztivál gyermek-és ifjúsági programjairól az alábbi linkre kattintva lehet tájékozódni.

http://www.konyvfesztival.com/2017/kozonsegnek/public/upload/files/gyerekprogramok0326.pdf

 

liracsucsA XXIV. Budapesti Könyvfesztiválon megrendezésre kerülő I. Líracsúcs Versfesztivál olyan kérdésekre keresi a választ, minthogy miért van szükség verseskötetekre az internetes megosztás korában, vagy hogy egyáltalán kik írnak manapság verseket. Arra, hogy miért olvasunk verseket, mindenkinek van válasza. Az már nehezebben megfogható kérdés, hogy vajon miért van szükség verseskönyvekre az internetes megosztás korában, és kik írnak manapság verseket – ez a témája a Líracsúcsnak, az első magyarországi költészeti stand programjának az április 21. és 23. között megrendezésre kerülő XXVI. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon.

http://www.litera.hu/hirek/az-i-liracsucs-versfesztival-programja

 

 


2017. 04. 25.

Marte Huke


Alkategóriák

HUNRA BANNER kicsi

Levelezési cím:
Magyar Olvasástársaság
Pompor Zoltán, elnök
1123 Budapest Kék Golyó u. 2/c

Magyar Olvasástársaság • Hungarian Reading Association
1827 Budapest, OSZK Budavári Palota, F épület
Számlaszám: 11600006-00000000-40427461 • Adószám: 18007019-1-41

BANNER SZIG kicsi
 

Vonalban

Oldalainkat 2148 vendég és 1 tag böngészi


tartalom advert2